Agence de traduction AgroLingua
Spécialiste des traductions agricoles
Traduire un article
Vous travaillez à l'international et il vous arrive d'envoyer des articles à vos relations commerciales ? Ou bien vous publiez des articles sur votre site Internet multilingue et avez besoin pour cela de traductions ? Les traductions de qualité sont un gage de professionnalisme et renforcent la confiance dans votre entreprise. Voulez-vous faire traduire votre article ? AgroLingua se tient à votre disposition.
À l'ère numérique actuelle, de nombreux articles sont publiés et partagés. Pensez aux lettres d'information, aux rubriques d’actualités sur les sites Internet et aux articles de blog. Pour la traduction de ces articles, il est conseillé de faire appel à une agence de traduction professionnelle. Les traducteurs d'une agence de traduction savent quels points ils doivent considérer. Ils tiennent compte du type d'article, du sujet et du support sur lequel l'article sera diffusé.
Traduire un article : notre méthode travail
Comme indiqué ci-dessus, les articles publiés sont extrêmement divers. Et les possibilités ne cessent de se multiplier. Dans le monde numérique actuel, une personne à l'autre bout du monde peut facilement accéder à vos articles. AgroLingua vous aide à trouver le bon traducteur dans n'importe quelle combinaison de langues.
Un article bien traduit doit répondre à de nombreuses exigences. Vous voulez que le contexte de votre article original soit préservé, qu'aucune phrase bancale n'apparaisse dans une traduction, que les nuances soient restituées et que le ton de votre article soit le même dans une autre langue.
Il est donc très important que le traducteur ait les connaissances requises, une affinité avec le domaine concerné et maîtrise la terminologie pour produire une bonne traduction. Tous les traducteurs d’AgroLingua sont des locuteurs de langue maternelle et sont à l’aise dans le secteur agricole.
Traductions de votre article par AgroLingua
Les traducteurs d’AgroLingua traduiront votre article avec le plus grand soin. Nous procédons par étapes, une méthodologie qui garantit la qualité de la traduction :- Le (les) article(s) à traduire nous sont livrés ;
- Nous recherchons un traducteur qui répond à vos attentes et à celle de votre entreprise ;
- Nos traducteurs se mettent au travail ;
- Le processus de traduction est en cours ;
- Une fois les traductions prêtes, elles sont vérifiées par un deuxième traducteur ;
- Les traductions vous seront envoyées pour que vous puissiez donner votre avis.
Découvrez par vous-même les avantages d’AgroLingua
Vous souhaitez plus d’informations sur les services de traduction d’AgroLingua ? Nous restons à votre disposition. N’hésitez pas à nous contacter !