Comment créer un site Internet multilingue

Avec votre site Internet, les consommateurs font souvent connaissance avec votre entreprise pour la première fois. Et nous savons tous ce qu’on dit de la première impression. Oui, tout à fait. Vous n’aurez pas de deuxième chance pour faire une bonne première impression. Aussi, réfléchissez bien aux informations que vous souhaitez partager, choisissez soigneusement le ton sur lequel vous vous adressez aux visiteurs et veillez également à un design attrayant et séduisant.

Vous avez ainsi réuni tous les éléments nécessaires, du moins si vous opérez dans un seul pays. Si vos activités dépassent les frontières, il faut toutefois considérer d’autres aspects. De l’autre côté de la frontière, vous voulez vous adresser à vos clients dans leur langue maternelle. La simple traduction de votre site Internet n’est pas suffisante. Un bon site multilingue nécessite souvent une approche complètement différente, à laquelle vous devez penser avant même de rédiger le texte de votre site.

Plusieurs approches sont possibles, mais nous vous conseillons d’abord d’établir un plan étape par étape. De cette façon, vous disposez d’un cadre de référence pratique pendant le développement du site et vous êtes certain de ne rien oublier.

Étape 1 Faites l’inventaire des marchés sur lesquels vous êtes présent
Chaque pays a non seulement sa propre langue, mais aussi sa propre culture, ses normes et ses préférences. Donc, répertoriez tous les pays dans lesquels vous êtes actif avec votre entreprise. Si vous cartographiez cela correctement, vous aurez ainsi une idée globale pour votre site Internet multilingue ainsi que des contenus possibles à publier. Recherchez les similitudes et les éléments du site Internet à concevoir pour chaque pays. Cela vous évitera de perdre du temps par la suite ainsi que de procéder à divers ajustements superflus au cours des étapes ultérieures. Vous pouvez accorder, par exemple, une place plus importante aux produits et services que vous vendez dans tous les pays au lieu des articles qui ne sont destinés qu’à quelques marchés. Vous pouvez en tenir compte lors de la configuration de votre site Internet.

Étape 2 Déterminez l’adresse de votre site Internet
Un choix à ne pas sous-estimer est celui de l’adresse de votre site Internet multilingue. Si vous ne l’avez pas déjà fait, il est judicieux d’enregistrer votre propre nom de domaine. Après tout, une URL comme www.gratiswebsite.com/mijnbedrijf7498236 ne donne pas une impression très professionnelle.

Le meilleur choix et le plus judicieux est un ccTLD (nom de domaine de premier niveau avec code de pays). Il s’agit du niveau le plus élevé de domaines Internet, avec lequel votre URL reçoit une extension spécifique à un pays. Avec l’extension .nl, vous vous concentrez, par exemple, spécifiquement sur les Pays-Bas. L'extension .de représente l’Allemagne et .co.uk est votre site Internet en anglais pour le Royaume-Uni. Avec les ccTLD, votre site Internet est automatiquement ciblé pour le pays en question. En outre, les ccTLD sont très appréciés pour le référencement, mais il y a aussi quelques inconvénients. Par exemple, vous devez payer pour chaque nom de domaine séparément. Un nom de domaine dans un autre pays est peut-être déjà attribué. Les autres possibilités avec les ccTLD sont les sous-domaines (nl.mijnwebsite.com, de.mijnwebsite.com) et les sous-répertoires (mijnwebsite.com/nl, mijnwebsite.com/de). Ces options sont plus économiques, mais moins conviviales.

Étape 3 Assurez-vous d’avoir un design attrayant
Quelle est la première chose que vous remarquez lorsque vous visitez un site Internet ? Ce n’est pas le contenu, mais le design. Un design soigné et agréable procure immédiatement une impression professionnelle et invite le visiteur à poursuivre sa lecture. Par conséquent, assurez-vous d’avoir une structure de menu claire, afin que les clients (potentiels) puissent trouver rapidement les informations qu’ils recherchent. De plus, attribuez aux produits populaires une place de choix sur votre page d’accueil pour que le client puisse les trouver plus facilement.

Surtout, n’oubliez pas que sur un site Internet, l’attention du lecteur est de courte durée et se concentre surtout au niveau visuel. Les longs textes découragent rapidement les visiteurs. Pensez à placer des textes courts et concis lors de votre mise en page. Assurez-vous également d’avoir suffisamment de visuels pour sublimer l’image de votre site Internet, car un graphique attrayant en dit souvent plus que mille mots. Faites preuve de prudence dans le choix des personnes sur vos photos et illustrations. Assurez-vous qu’elles représentent bien les résidents du pays ciblé par la version spécifique de votre site Internet multilingue. Si nécessaire, vous devrez également « localiser » ces illustrations pour les adapter au marché local.

Étape 4 Faites rédiger et traduire votre site Internet par des professionnels
Une fois que vous avez franchi toutes les étapes précédentes, il est temps de passer à la chose la plus importante : la rédaction du contenu de votre site Internet multilingue. Si vous proposez les mêmes produits et services dans tous les pays, vous pouvez vous contenter d’écrire les textes dans votre langue maternelle. Ensuite, vous le faites traduire dans toutes les langues pertinentes. Si vous avez différents assortiments pour les différents pays, vous pouvez compiler et écrire (des parties du) le contenu pour chaque pays.

La rédaction d’un texte pour un site Internet est un métier à part entière. Tout comme pour une brochure ou une publicité papier, vous devez vous assurer que le texte est facile à lire et attrayant. Pour les publications en ligne, il y a d’autres points à considérer : SEO (optimisation des moteurs de recherche ). Vous devez inclure dans le contenu des mots-clés pertinents qui sont fréquemment trouvés par les moteurs de recherche tels que Google. Plus ces mots-clés seront pertinents, plus vous serez en tête dans la liste des résultats de recherche qui s’afficheront pour un client potentiel. Aussi, votre site Internet recevra plus de visites, ce qui devrait générer plus de ventes. Dans la plupart des cas, le recours à un rédacteur ou à un traducteur spécialisé dans le référencement sera rapidement rentabilisé.

Voici pourquoi il est important de confier la rédaction du contenu à des professionnels qui savent rédiger un texte efficace et qui connaissent la culture et les coutumes locales. Adressez-vous pour cela à une agence de textes et de traduction professionnelle, telle qu’AgroLingua. Ces agences engagent des locuteurs natifs qui maîtrisent vos produits et le marché local, comprennent la différence entre la traduction et la localisation, et veillent à optimiser votre site Internet multilingue pour tous les pays.

Étape 5 Un site Internet toujours actuel
Contrairement aux supports marketing papier, un site Internet est rapide et facile à modifier et à mettre à jour. Cela est pratique, car vous pouvez ajuster immédiatement le contenu en cas de modifications. Il peut s’agir de votre gamme de produits, mais aussi, par exemple, des coordonnées d’une filiale ou des dernières nouvelles de votre entreprise. Il va de soi que le nouveau contenu doit également être efficace et agréable à lire. Le style est à adapter selon les textes existants. En plus de cela, vous devez tenir compte de l’optimisation des moteurs de recherche. Confiez l’actualisation des contenus de votre site Internet à une agence de textes et de traduction professionnelle, telle qu’AgroLingua.

Vous voulez en savoir plus sur la mise en place et la maintenance d’un site Internet multilingue ? Contactez les spécialistes de la traduction et de la localisation d’AgroLingua !

Retour vers blogs

UNE TRADUCTION SUR MESURE

NOUS EXAMINONS VOS SOUHAITS SPÉCIFIQUES

Lors d’un entretien, nous répertorions vos besoins de traduction et regardons comment nous pouvons vous aider au mieux. Appelez-nous ou envoyez-nous un e-mail pour prendre rendez-vous avec l’un de nos responsables clientèle. Vous pouvez nous joindre au +33 (0) 1 76 38 00 24 ou par e-mail ventes@agrolingua.fr

AGENCE DE TRADUCTION CERTIFIÉE

CERTIFICATION ISO 9001 & 17100:2015