Traduire un dépliant informatif

Informer correctement avec des traductions correctes

Traduire un dépliant informatif

Les dépliants informatifs des pouvoirs publics, des prestataires de services publics et des institutions médicales contiennent généralement des informations qui concernent l’ensemble de la population. Les hôpitaux et autres institutions médicales peuvent les utiliser, par exemple, pour informer les patients de leur état de santé, afin qu’ils sachent à quoi s’attendre et comment agir pour accélérer le processus de guérison. À côté de cela, les organismes publics peuvent distribuer des dépliants informatifs en vue de renseigner la population sur les procédures, les fonctions de guichet et les développements locaux.


Demander un devis

Traduire un dépliant informatif : un métier à part entière

Un tel dépliant doit donc contenir des informations compréhensibles par tous et il est important que même les personnes qui ne parlent pas bien le néerlandais sachent ce qu’il contient. Une bonne traduction du dépliant est donc très souhaitable. C’est pourquoi l’Agence de traduction AgroLingua collabore avec des traducteurs qui ont des affinités avec le sujet et peuvent transmettre les informations de manière claire et agréable à lire. Ainsi, nous ne travaillons qu’avec des locuteurs natifs qui maîtrisent les nuances de leur langue et peuvent formuler les textes de manière claire et concise.

Lorsque nous traduisons un dépliant informatif, nous tenons également compte de la mise en page originale. Par exemple, une traduction trop longue peut avoir comme conséquence que le texte sorte du cadre ou que les coupures de mots soient mauvaises. Nos traducteurs veillent donc toujours à ce que les traductions s’intègrent à la mise en page. Si vous le souhaitez, nous pouvons également vérifier les épreuves ou les fichiers après la réalisation de la traduction et adapter les textes, si nécessaire.


Traduire un dépliant informatif : notre méthode de travail

Les traducteurs d’AgroLingua traduisent vos dépliants informatifs de et vers l’anglais ou toute autre langue avec le plus grand soin. Pour garantir la qualité de la traduction, nous travaillons selon les étapes suivantes :


  • Le dépliant informatif à traduire nous est livré ;
  • Nous recherchons le traducteur qui répond au mieux à vos attentes et à celles de votre entreprise ;
  • Nos traducteurs professionnels se mettent au travail pour vous ;
  • Une fois que les textes destinés au dépliant informatif sont prêts, ils sont vérifiés par un deuxième traducteur ;
  • Les traductions vous seront envoyées pour que vous puissiez donner votre avis.

  • Résultat : un dépliant informatif professionnel et qui attire clairement l’attention d’un vaste public sur vos informations.


    Découvrez par vous-même les avantages d’AgroLingua

    Vous souhaitez plus d’informations sur les services de traduction d’AgroLingua ? Nous serions ravis de vous rencontrer en personne. N’hésitez pas à nous contacter !